Translation of "him back with" in Italian

Translations:

portato con

How to use "him back with" in sentences:

Why didn't you bring him back with you?
Perché non l'hai riportato con te?
He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water.
Quegli disse: «Anch'io sono profeta come te; ora un angelo mi ha detto per ordine di Dio: Fallo tornare con te nella tua casa, perché mangi e beva qualcosa.
It was about nine o’clock on Saturday, April 15, when the two apostles found him and took him back with them to their rendezvous at the Mark home.
Erano circa le nove di sabato 15 aprile quando i due apostoli lo trovarono e lo ricondussero al loro luogo di ritrovo nella casa dei Marco.
I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
L'ho minacciato con la pistola, e stavo chiamando la polizia quando ho visto ciò che rubava.
Anyway, I could pay him back... with the money I make from endorsements.
Comunque... potrei ripagarlo cedendogli i diritti su di me.
We got him back with a whole floor of rooms to himself.
Lo riportammo da noi e gli demmo un piano tutto per sè.
There's a reason the future sent him back with this amazing ability.
Lo hanno rimandato dal futuro con questo potere per un motivo.
And don't ask me to bring him back with that ET finger thing because that's a load of crap.
E non chiedermi di resuscitarlo con quella cosa del dito alla ET. E' solo un mucchio di stronzate.
I promised I would bring him back... with full military honors.
Sarò io a riportarlo. (FC) E ti assicuro che avrà tutti gli onori militari.... (FC) e una degna sepoltura.
But we brought him back with the paddles.
Ma lo abbiamo riportato indietro con le piastre
He had died in 1936 and so I designed a device intended to reach back into time to cross the time-space continuum and retrieve Alfred Gross to bring him back with me to fix you, my dying son.
Era morto nel 1936. Cosi' progettai uno strumento che potesse tornare indietro nel tempo, per attraversare il continuum spazio-temporale e raggiungere Alfred Gross, per riportarlo con me e poterti salvare dalla morte.
And then they will bring him back with you.
E poi loro lo riporteranno indietro sulla sua nave.
Spits him back with the marrow still dripping from her maw.
Li risputa con il midollo che ancora le gocciola dalle fauci.
I need him back with me.
Ho bisogno che lui torni da me.
Lieutenant, we need to take him back with us, alive, so lower your weapon.
Tenente, dobbiamo portarlo con noi vivo, quindi abbassa l'arma.
I'll bring him back with all his limbs attached.
Lo riportero' qui con tutti gli arti ancora attaccati.
It's like you're hell-bent on taking him back with you.
Sei ostinata a portarlo indietro con te.
My dad is this close to being released, and my mom's in denial and she's ready to welcome him back with open arms.
Mio padre sta per essere rilasciato e mia madre nega i fatti ed e' pronta ad accoglierlo a braccia aperte.
Now I want to hurt him back with some long, hot conversation.
Quindi voglio ferirlo a mia volta con una lunga, e piccante conversazione.
No, his mother brought him back with it the next day.
No, sua madre l'ha riportato il giorno dopo.
Don't bring him back with us, my lord.
Non portatelo con noi, mio lord.
I would have sacrificed my life to have him back with his wife and his son.
Avrei... sacrificato la mia vita, perché tornasse da sua moglie e da suo figlio.
I'm pretty sure that Damon and Bonnie brought him back with this.
Sono sicuro che Damon e Bonnie lo abbiamo riportato indietro, con questa.
Listen here, I want you to pull together a special group separate from the campaign and hit him back with everything we got!
Ascolta. Voglio che prepari un gruppo speciale, separato dalla campagna, che gli risponda in tutti i modi!
Look, I didn't think he was a loan officer at Wells Fargo, but I paid him back with interest, end of story.
Di certo non pensavo lavorasse alla Wells Fargo, ma l'ho ripagato e pure con gli interessi, chiusa lì.
They didn't just kill Crawford son, they brought part of him back with them.
Non hanno solo ucciso il figlio di Crawford, si sono portati indietro una parte di lui.
I'll take him back with me, yeah?
Lo porto indietro con me, d'accordo?
Bring him back with us, I'm afraid.
Temo che dovremo portarlo con noi.
Where you gonna get that money to pay him back with, huh?
Dove pensi di trovare i soldi per ripagarlo, eh?
Thomas thus remained away from his associates until the next Saturday evening, when, after darkness had come on, Peter and John went over to Bethpage and brought him back with them.
Tommaso rimase così lontano dai suoi associati fino al sabato sera successivo, quando, dopo che era scesa la notte, Pietro e Giovanni andarono a Betfage e lo ricondussero con loro.
18 He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water.
18Quegli disse: «Anche io sono profeta come te; ora un angelo mi ha detto per ordine del Signore: “Fallo tornare con te nella tua casa, perché mangi pane e beva acqua”.
18 And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water.
18 Quegli disse: «Anch'io sono profeta come te; ora un angelo mi ha detto per ordine di Dio: Fallo tornare con te nella tua casa, perché mangi e beva qualcosa.
4.7884149551392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?